Kundenstimmen
Seit Jahren übersetzt Christine Heinzius für uns Sachbücher. Ihre Übersetzungen sind sprachsicher, sachlich einwandfrei, und Ihre Termintreue ist sensationell.
Tausend Dank für Ihre hervorragende und präzise Übersetzung meines Textes.
Tausend, tausend Dank, die Übersetzung ist einfach so gut, es war ein Vergnügen sie zu lesen! Ich werde mich ganz sicher wieder an Sie wenden, wenn ich das nächste Mal etwas zu übersetzen habe!
Vielen, vielen Dank für Ihre guten Übersetzungen. Das machen Sie ganz toll. Sie sind eindeutig diejenige, die meine Texte am besten übersetzt!
Christine Heinzius ist eine ausgezeichnete Übersetzerin, die sehr einfühlsam eine deutsche Version erarbeitet, die dem Original treu bleibt. Sie hat mir außerdem sehr geholfen, da sie im englischen Text einige Fehler entdeckt hat.
Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Leserstimmen
Fasziniert hat mich die knappe, klare Sprache (Lob an die Übersetzerin!)
Dass der Roman nach der Verhaftung noch einmal die Spannungsschraube anzieht und seinen eigentlichen Sog entwickelt, zeugt von Smedbergs schriftstellerischer Kompetenz und Klasse, die sein Buch sprachlich – auch in der Übersetzung – zu einem Highlight werden lassen.
Das Buch ist sprachlich sehr schön geschrieben (übersetzt).
Da auch noch einmal meinen herzlichen Dank an die Übersetzung! Sie hat einen echt tollen Job gemacht, denn die Geschichte wirkt nicht “ unrund “ und eckig, sondern liest sich angenehm und flüssig.